Język Polski

Adrian

Civis Illustris

  • Civis Illustris

@Quasus, powiedz mi proszę - ile czasu zajęło tobie przerobienie podręcznika Assimil French Without Toil?
Ile czasu zajęło tobie opanowanie języka francuskiego na takim poziomie jaki masz obecnie?

@Hemo Rusticus , jak tam idzie nauka języka polskiego? Mam nadzieję że wszystko idzie OK?
 

Quasus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
Águas Santas
To trudne pytanie, bo nigdy się nie uczę regularnie. Może parę lat? Tam jest dużo lekcji... A ile czasu w ogóle spędziłem, niemożliwo obliczyć. Uczy się, potem zapomina, znów uczy, znów zapomina... Chyba dlatego dobrze nie opanowałem ani jednego języka. :D
 
Last edited:

Quasus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
Águas Santas
Dziś jeździliśmy nad morze. Na plaży kilka Polaków grali w piłkę i parę razy usłyszełem: «O, kurwa!» Jestem bardzo zadowolony. :D
 

Glabrigausapes

Philistine

  • Civis Illustris

Location:
Milwaukee
jak tam idzie nauka języka polskiego? Mam nadzieję że wszystko idzie OK?
Idzie, idzie. Ja otrzymał książkę „krok po kroku”, to jest nie dużo przydatną, ale będzie mi lepsze od niczego. :no-clue:
 

Quasus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
Águas Santas
Hemo, może chcesz sobie rosyjski podręcznik języka polskiego? Jednego języka się uczysz, drugi praktykujesz. :) Ale naprawdę one chyba wszystki
są radzieckiego typu: dużo gramatyki, mało utilitarności.
 
Last edited:

Adrian

Civis Illustris

  • Civis Illustris

parę razy usłyszełem: «O, kurwa!»
O tak! Po tym można poznać że w pobliżu są lub byli Polacy:D
I nie tylko. "Kurwa! Kurwa Mać! Wódka. Spierdalaj !" stały się całkiem popularne na ulicach Londynu.:D

Idzie, idzie. Ja otrzymał książkę „krok po kroku”, to jest nie dużo przydatną, ale będzie mi lepsze od niczego. :no-clue:
Cieszę się z twoich sukcesów. Nie przejmuj się! Wszystko będzie dobrze! Za kilka miesięcy będziesz płynnie mówił po polsku!

@Hemo Rusticus @Quasus - może te materiały okażą się jakoś pomocne.

EDIT: @Hemo Rusticus - na twoim miejscu ja bym spróbował Assimila Polonais Sans Peine i jak co to wrzucał teksty do Google translatora (nie wiem na ile dobrze znasz francuski)
 
Last edited:

Quasus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
Águas Santas
Doskonała kolekcja! Trzeba ściągać. Niektóre książki mam doma w Rosji. :rolleyes1:

Mnie też trzeba posłuchać Assimila, bo gdy się uczyłem polskiego, nie miałem żadnych audiomaterialów. Szkoda, że teraz nie mam odtwarzacza.
 

Glabrigausapes

Philistine

  • Civis Illustris

Location:
Milwaukee
Hemo, może chcesz sobie rosyjski podręcznik języka polskiego? Jednego języka się uczysz, drugi praktykujesz. :) Ale naprawdę one chyba wszystki
są radzieckiego typu: dużo gramatyki, mało utilitarności.
Мне больше бы нравилось то, что описываешь. Radzieccy znali języki, gdyby niczego jeszcze nie znali.
 

Glabrigausapes

Philistine

  • Civis Illustris

Location:
Milwaukee
Сейчас жду пору, когда можно купить пиво (8 утром).
 

Quasus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
Águas Santas
Moim zdaniem, największa różnica jest, że Rosjanie już wiedzą, na przykład, co jest przypadek lub aspekt czasownika. Dlatego podręczniki nie objaśniają rzeczy, które mogą być niejasne nosicielom języków nieslowianskich. I leksyki może być dosyć dużo. Ale ciebie chyba warto spójrzeć.

Ja teraz czytam «Практический курс польского языка» Кратовской и др. To klasyczna radziecka metoda, podręcznik jest nudny ale nie najnudniejszy. A mój ulubiony to «Język polski» Karolaka i Wasylewskiej. Miałem książkę papierową. To podręcznik wydawnictwa polskiego «Wiedza powszechna», one mi się podobają.
 

Quasus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
Águas Santas
Adriane, opowiedz o języku norwieskim. Dlaczego zacząłeś go się uczyć, potrzebujesz czy masz ochotę? Jak on ci się podoba?
 

Adrian

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Język norweski wcale mi się nie podoba (gramatyka i składnia jest głupkowata, wymowa jest fatalna, brak elegancji i finezji - po prostu jakbyś pomieszał język angielski z językiem niemieckim i dodał dużo "
https://etutor-images-common.s3.eu-central-1.amazonaws.com/en/transcriptions/sound_22.png
")

Język norweski nie jest tak łatwy jak mi się wydawało - podobnie jak francuski, wiele wyrazów pisze się odmiennie ale wymowa jest bardzo zbliżona i trzeba mocno uważać; jest dosyć dużo reguł dotyczących struktury zdania , szyk zdania itp. są liczne wyjątki i reguły o których nie zdawałem sobie sprawy.

Kupiłem trochę podręczników w języku polskim- zobaczymy jak będzie (jak dotrą to zrobię zdjęcie i wrzucę tutaj) - nauka Norweskiego / Szweckiego / Duńskiego nie jest łatwa i wymaga bardzo dużo wytrwałości i czasu - ale ja jestem w sytuacji podbramkowej i musze się go nauczyć (przynajmniej w stopniu podstawowym A1)

Zacząłem się uczyć Norweskiego z przyczyn pragmatycznych - w Polsce jest teraz kiepsko z pracą i standardy życia się trochę pogorszyły - teraz u nas jest bardzo dużo Ukraińców którzy zabierają Polakom pracę (ponadto Ukraińcy robią się coraz bardziej zuchwali i bezczelni - w dużych miastach dochodzi do konfliktów z mniejszością Ukraińska). Ja wcześniej pracowałem w Anglii, Niemczech i Danii. Trochę znam Skandynawię.
W Norwegii mieszka wielu Polaków - tam są lepsze zarobki i standardy życia niż w Polsce - sam wiesz to z doświadczenia - w Rosji pracowałeś za śmieszne pieniądze a w Portugalii są o niebo lepsze warunki niż w Rosji lub Polsce.
 
Last edited:

Adrian

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Kurier przed chwilą dostarczył książki

No to zaczynamy.... La oss gjøre det! Første leksjon.
Hva herer du? Jeg heter Adrian. Hvor kommer du fra ? Jeg kommer fra Polen. Hva vil du gjøre? Jeg vil gjerne lære norsk.
Jeg er ... du er... han er... hun er... :puzzled:
Hvordan har du det? Jeg har det bra. Takk. Ha de bra! Hei, Hei!
Hva er det ? Det er en kopp. Det er min kopp....
Kelner, jeg vil gjerne ha en kopp kaffe. Jeg liker kaffe. Jeg liker ikke te. Jeg vil gjerne ha et glass øl.:D

P_20200911_153356.jpg
 
Last edited:

Quasus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
Águas Santas
Świetnie, Adriane! Życzę ci powodzenia! Uważam to bardzo godne szacunku, gdy ktoś nie czeka na próżno na zmianę sytuacji, не ждёт у моря погоды, jak mówimy po rosyjsku. A w Portugalii nie chcesz czegoś poszukać? Życie tu jest przyjemne, chociaż to nie bardzo bogaty kraj i teraz trudno znaleść pracę. Może moglibyśmy czasami pić kawę razem... Czasem nie jesteś programistą?
 

Adrian

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Dzięki za miłe słowa Quasus. Ja jestem z wykształcenia magister logistyki:) (a ostatnimi czasy pracowałem jako przedstawiciel handlowy, pracownik budowlany, kierowca autobusu:) tak tak ja mam prawo jazdy na autobus i ciężarówkę).
To co napisałeś po rosyjsku to mądre słowa. U nas się mówi "umiesz liczyć? Licz na siebie" a mój dawny szef mawiał "Masz łeb i chuj, kombinuj!"

Ja miałem do wyboru dwie opcje Holandia (gdzie kiedyś krótko pracowałem i bardzo źle wspominam Holandię) oraz Norwegia (na początku miał być powrót do Danii - ja kiedyś pracowałem i mieszkałem w okolicach Horsens i byłem nawet w kontakcie z moim dawnym kolegą który tam już mieszka prawie 5 lat).

Ja mam niby wujka w Norwegi (on mieszka około 50 km od Oslo) - moja mama nadała mi do niego kontakt; jestem z nim w kontakcie.
W Norwegii życie jest drogie - to prawda, ale i zarobki są atrakcyjne.

Poza tym po pewnym okresie można podjąć studia na Norweskiej uczelni (ja mam taki plan ze jak uda mi się usadowić w Norwegii to bedę chciał robić tam zaocznie jakieś studia.


Ale zobaczymy, wszystko się może zmienić. Kto wie, może w styczniu wyląduje znowu w Niemczech...:no-clue:
Nemo mortalis futura scire potest...
 
Top