Like, cultro manum armante? That sounds unusual, somehow, but it at least makes some sense.**rather armans, of course
Like, cultro manum armante? That sounds unusual, somehow, but it at least makes some sense.
I like it when things are pointed out clearly anyway, regardless if I was aware of its function before; perhaps my understanding can be strengthened here.The thing is, you can't really have an ablative absolute cultro in manu, literally "knife in hand". That would be very unusual. In Latin, you normally need to add some participle. (I'm saying this more for J.M., who might be wondering.)