Lord send angels

Love2DV8

New Member
Hi all, I would like 2 short translations for the following. I would like the 1st version of the phrase to be translated but I have included a 2nd option for each to give them more context as to the meaning for me.

Lord send angels, or Lord send me your angels.

God grant me strength or God grant me your strength to overcome

Thanks so much in advance!
Daniel - Love2DV8
 

Matthaeus

Vemortuicida strenuus
Domine mitte mihi angelos tuos
Deus da mihi vires
 

scrabulista

Consul
Staff member
Psalm 29:11 has Dominus fortitudinem ... dabit
fortitudo (fortitudinem in the accusative) is more like the ability to take a hit; vires is more like the ability to dish one out.
 
Top