Noli machina confidere!
Vel fortasse meditator.Cogitat ille potius quam putet, cogitatorem ergo dicam esse, etsi hoc verbum apud auctores classicos quidem minus invenitur. Sed nihilominus vincis.
Noli machina confidere!
Vel fortasse meditator.Cogitat ille potius quam putet, cogitatorem ergo dicam esse, etsi hoc verbum apud auctores classicos quidem minus invenitur. Sed nihilominus vincis.
"vivere" non est."Vivere"? Sed nimis facile videtur...
Rectissime dicis!Noli machina confidere!
Respōnsum sānē "cōgī" est, ut dīxit Seneca. Sententia autem fīnīrī possit multīs aliīs verbīs, ut "compellī", vel "conturbārī" et "angī" ac (secundum ūsum postclassicum) "sollicitārī"...Quaestio.
Sententiam hanc complete: “qui mori scit XXX nescit”.
Postea me abire debere credo.
Si responsum scis, quaeso, quaestionem novem pone.
"Iam nōn" vel similī ūtī opus esse putō: "quī morī scit, iam nūllō dominō servit".Insolens dictu, de hoc cogitabam hodie: quomodo dicatur quod francogallice dicatur "... n'a plus de maître": "non diutius dominum habet"???
Ita vero francogallice (ab nescio quo) dicitur "qui mori scit cogi nescit": qui sait mourir n'a plus de maître
.
Gratias tibi.Modo āmōlītus sum "nōndum".
"Iam nōn" vel similī ūtī opus esse putō: "quī morī scit, iam nūllō dominō servit".