Re: Help please
The omission of the noun automatically makes the adjective act as a noun. See how fluid these categories are?
Remember that this is not a beginners’ Latin class, where the teacher’s translation requests are designed to test knowledge of simple one-to-one correspondences. Instead, we are trying to find a Latin sentence that conveys the right idea elegantly.
Indeed, even if we were doing simple correspondences between English and Latin structures, it would be foolish to complain about a lack of ‘there’, because the standard way to translate ‘there is/are...’ into Latin is ‘est/sunt...’.
Istud nōn seqvitur.Marcus88 dixit:Does it mean that there is no difference?In English, the difference between adjectives and nouns is not entirely clear-cut, as examples such as ‘the poor’ show. In Latin, the distinction is even less clear-cut, as examples such as
I don’t think you understand the sentence. It is an ellipsis of ‘bonī [virī/hominis] est rem pūblicam cōnservāre’ — ‘it is characteristic of a good man to protect the Commonwealth’. (You’ll probably say that’s a bad translation because there is no word for ‘characteristic’ in the Latin. :rollMarcus88 dixit:I don't think that you understand. bonum, -ī.= noun.‘bonī est rem pūblicam cōnservāre’
The omission of the noun automatically makes the adjective act as a noun. See how fluid these categories are?
If you try to follow the discussion, you will see that Dast1g is trying to find a Latin translation for the phrase ‘There is more to life than just being alive’. I recognised his ‘Majōra plūraqve in vītā facienda sunt qvam vīvere’ as an attempt at an idiomatic rendering of this. I never offered my own translation, but instead merely connected the dots, mentioning that this was ‘essentially’ what the sentiment was.Marcus88 dixit:Any person with a little Latin knowledge won't be contented with your translation.
There is more to life than just being alive’Firstly, sentence doesn't start with 'There'.[...]Maiora pluraque in vita facienda sunt quam vivere
Remember that this is not a beginners’ Latin class, where the teacher’s translation requests are designed to test knowledge of simple one-to-one correspondences. Instead, we are trying to find a Latin sentence that conveys the right idea elegantly.
Indeed, even if we were doing simple correspondences between English and Latin structures, it would be foolish to complain about a lack of ‘there’, because the standard way to translate ‘there is/are...’ into Latin is ‘est/sunt...’.