Ok, here's a clear and legible twenty-first century modern digital transcription of a clearly obscurely legible sixteenth-century modern type. Well, almost.
Cazimirum volunt nonnulli non cum matre pulsum esse, verum aliquanto post, cum ii qui maternae eius fugae auctores fuerant, magnasque clientelas & factiones comparaverant, ab eo sibi metuerent, sive adeo impotentius agerent: ipsum quoque solum vertisse, & in Ungariam ad Stephanum regem propinquum profugisse.
An ethical (?) dative or something? They feared from him for themselves that...?? I know there are a few examples in L&S, but I'm still unable to wrap my mind fully around this construct. The subjunctives here are due to the cum clause, I take it. If so, why isn't the qui clause subjunctive as well? Wouldn't that have to be an instance of attractio modi?
Scitis quantum nobis imperium, quam amplam gloriam maiores nostri reliquerunt, etc...
Should have been subjunctive in an indirect question, no doubt?
Fuerat autem futurus hic rex clarissimus & felicissimus...
Not sure, but that verbal combination strikes me as a little odd.
"This king was to be very famous and happy."
It might as well have been erat futurus, right?
Cazimirum volunt nonnulli non cum matre pulsum esse, verum aliquanto post, cum ii qui maternae eius fugae auctores fuerant, magnasque clientelas & factiones comparaverant, ab eo sibi metuerent, sive adeo impotentius agerent: ipsum quoque solum vertisse, & in Ungariam ad Stephanum regem propinquum profugisse.
An ethical (?) dative or something? They feared from him for themselves that...?? I know there are a few examples in L&S, but I'm still unable to wrap my mind fully around this construct. The subjunctives here are due to the cum clause, I take it. If so, why isn't the qui clause subjunctive as well? Wouldn't that have to be an instance of attractio modi?
Scitis quantum nobis imperium, quam amplam gloriam maiores nostri reliquerunt, etc...
Should have been subjunctive in an indirect question, no doubt?
Fuerat autem futurus hic rex clarissimus & felicissimus...
Not sure, but that verbal combination strikes me as a little odd.
"This king was to be very famous and happy."
It might as well have been erat futurus, right?