Martini Cromeri ex secundo libro de origine & rebus gestis Polonorum nonnulli loci dubii

 

Matthaeus

Vemortuicida strenuus

  • Civis Illustris

  • Patronus

Location:
Varsovia
1628433985198.png


Any idea what "eq; repub." could be? Maybe "atque"?

1628434035536.png


Any idea why "uendae" with a lower-case 'u' here?

1628434136874.png


Any particular reason why he writes ad certam diem, but later has status curriculo dies? Is there really a difference between using the masculine vs. the feminine version?
 

Attachments

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
Any idea what "eq; repub." could be? Maybe "atque"?
Eque republica.
Any idea why "uendae" with a lower-case 'u' here?
Because in that place it's being mentioned as a common noun meaning "(fishing) hook".
Any particular reason why he writes ad certam diem, but later has status curriculo dies? Is there really a difference between using the masculine vs. the feminine version?
In classical Latin, the feminine is used mostly of an appointed date. Both passages here are about an appointed date, so you might have expected the feminine in both, but well. I'm not sure there's really any explanation.
 
 

Matthaeus

Vemortuicida strenuus

  • Civis Illustris

  • Patronus

Location:
Varsovia

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
Eque is the preposition e (ex) + -que.

E re publica is a fairly common expression meaning "in the interests of the sate" or the like.
 
Last edited:
 

Matthaeus

Vemortuicida strenuus

  • Civis Illustris

  • Patronus

Location:
Varsovia
Ok, thanks for all your help! ;)
 
Top