Metamorphoses III: 264

Cinefactus

Censor
Staff member
At, putō, fūrtō est
contenta, et thalamī brevis est iniūria nostrī:

I was wondering why it is not ACI after puto.
 

Pacifica

grammaticissima
Staff member
Because puto is used parenthetically; the following statement doesn't depend on it. It's like "She's content with that, I think", as opposed to "I think she's content with that".
 
Last edited:

Cinefactus

Censor
Staff member
Thanks :)

The next few lines are a bit puzzling as well:
manifēstaque crīmina plēnō
fert uterō, et māter, quod vix mihi contigit ūnō
dē Iove vult fierī: tanta est fīdūcia fōrmae.

What does uno refer to? To my womb alone?
 

Pacifica

grammaticissima
Staff member
I guess uno can be taken with Iove, but other versions on Google have uni, in agreement with mihi, which seems a better reading.
 

Cinefactus

Censor
Staff member
That would make it a lot easier :)
 

Bitmap

Civis Illustris

Matthaeus

Vemortuicida strenuus
The o in puto is short.
Really? Iambic shortening? I thought you said one time that the -o in all first-person singular forms is long by definition. Now I'm confused.
 

Pacifica

grammaticissima
Staff member
It's usually long but can be shortened.
 
Top