The choice of familia is disputable, but more importantly your - que is misplaced (it must be placed at the end of (the first word of) the second part, not in the middle like et), and the adjective would more usually agree with the closest noun rather than in the plural with both here, I think.Familia mea fortitudoque infirmitas meae.
Thank you for quick reply!Here's my sugggestion. As we always say, you better wait for somebody else to confirm or correct it.
Familia mea fortitudoque infirmitas meae.
Thank you for detailed explanationThe choice of familia is disputable, but more importantly your - que is misplaced (it must be placed at the end of (the first word of) the second part, not in the middle like et), and the adjective would more usually agree with the closest noun rather than in the plural with both here, I think.
Oh that's right, I always make this stupid mistake. As for thesingular/plural thing, I think it's a matte of style so bothThe choice of familia is disputable, but more importantly your - que is misplaced (it must be placed at the end of (the first word of) the second part, not in the middle like et), and the adjective would more usually agree with the closest noun rather than in the plural with both here, I think.
Great! Thanks!Oh that's right, I always make this stupid mistake. As for thesingular/plural thing, I think it's a matte of style so both
Familia mea fortitudo infirmitasque meae
and
Familia mea fortitudo infirmitasque mea
are correct IMHO.
This.I generally end up voting for 'familia' even after noting its difficulties.
Do you have an alternative?fortitudo infirmitasque meae seems unlikely to me.
I was commenting on a point of grammar, namely the use of meae instead of mea. See post #5.Do you have an alternative?