I haven't been logging in lately, but I have been hard at work on my 14th century manuscript. Currently, I'm simultaneously working on the paleography and translating, and I've come on a stretch that's very difficult going. When this author tells a story, it's not that hard to follow. When he lapses into metaphor, I get lost.
This section is all a series of references to the role of purgatory in medieval Latin theology. The notion is that while the source of the fire is the same as that found in Hell, its purpose is to cleanse rather than punish. That explains all the bathing metaphors. Parsing this stuff is difficult, and I'm looking for suggestions. I'll give you a chunk so you can see where this guy is going.
In quarto etiam dyalogorum Gregorii scribitur, quod honeste vite probatur quidam in eo loco in quo aque calide vapores faciunt nimios quotiens necessitas corporis exigebat lavari consueverat. Ubi dum die quadam fuisset ingressus: invenit quondam in cognitum virum ad obsequium paratum, qui sibi calciamenta de pedibus abstraheret, vestimenta susciperet, exeventi de caloribus sabana preberet, atque omne ministerium cum magno famulatu perageret. Cumque hoc sepius fieret, idem presbyter die quodam ad balneum iturus intra semetipsum cogitans dixit. Viro illi qui michi solet tam diustis simae ad lavandum obsequi ingratus apparere non debeo, sed aliquid michi necesse est et pro munere portare. Tunc duas secum oblationum coronas detulit. Qui mox ut pervenit ad locum, hommen muenit atque ex more crus obsequio in omnibus usus est. Lavit itaque et cum vestitus voluisset egredi hoc quod secum detulerat obsequenti sibi viro pro benedictione obtulit peteris ut benigne susciperet quod ei caritatis gratia offerret.
Any suggestions or advice on how to handle this section will be appreciated. And if words don't make sense in the context -- I'm still not entirely sure about "simae" -- there is a possibility that the term is unclear in the text or it's a bizzarre abbreviation. However, I have the text in front of me and can doublecheck.
Thanks to anyone willing to tackle this in advance.
This section is all a series of references to the role of purgatory in medieval Latin theology. The notion is that while the source of the fire is the same as that found in Hell, its purpose is to cleanse rather than punish. That explains all the bathing metaphors. Parsing this stuff is difficult, and I'm looking for suggestions. I'll give you a chunk so you can see where this guy is going.
In quarto etiam dyalogorum Gregorii scribitur, quod honeste vite probatur quidam in eo loco in quo aque calide vapores faciunt nimios quotiens necessitas corporis exigebat lavari consueverat. Ubi dum die quadam fuisset ingressus: invenit quondam in cognitum virum ad obsequium paratum, qui sibi calciamenta de pedibus abstraheret, vestimenta susciperet, exeventi de caloribus sabana preberet, atque omne ministerium cum magno famulatu perageret. Cumque hoc sepius fieret, idem presbyter die quodam ad balneum iturus intra semetipsum cogitans dixit. Viro illi qui michi solet tam diustis simae ad lavandum obsequi ingratus apparere non debeo, sed aliquid michi necesse est et pro munere portare. Tunc duas secum oblationum coronas detulit. Qui mox ut pervenit ad locum, hommen muenit atque ex more crus obsequio in omnibus usus est. Lavit itaque et cum vestitus voluisset egredi hoc quod secum detulerat obsequenti sibi viro pro benedictione obtulit peteris ut benigne susciperet quod ei caritatis gratia offerret.
Any suggestions or advice on how to handle this section will be appreciated. And if words don't make sense in the context -- I'm still not entirely sure about "simae" -- there is a possibility that the term is unclear in the text or it's a bizzarre abbreviation. However, I have the text in front of me and can doublecheck.
Thanks to anyone willing to tackle this in advance.