Non omnes vagantes deerrant


Civis Illustris
Non omnes vagantes deerant. "Not all who wander are lost."

—J. R. R. Tolkien, The Lord of the Rings

The full verse:

“All that is gold does not glitter,
"Not all those who wander are lost;
"The old that is strong does not wither,
"Deep roots are not reached by the frost.
"From the ashes a fire shall be woken,
"A light from the shadows shall spring;
"Renenwed shall be blade that was broken,
"The crownless again shall be king.”

Non omne aurum coruscat,
Non omnes vagantes deerrant;
Vetera fortia non marcescent,
Radices profundae gelu non attinguntur.
Ex cineribus ignis excitabitur,
Ex tenebris saliet lux;
Lamina fracta reficietur,
Ille sine corona iterum rex erit.

Umm, is that right? I found a translation online and tried to improve it...


Vemortuicida strenuus
I think that should be ex cineribus.


Civis Illustris
Matthaeus dixit:
I think that should be ex cineribus.
Done! Thanks. I should have checked the declension.

Sent from my iPhone using Tapatalk