Hi all. I've encountered this line from Livy's History (27.37), which I've had difficulty translating:
My attempted translation is as follows:inde ad rupem muniendam per quam unam via esse poterat milites ducti
Is that correct, at least literally? It's the only way I can make sense of via in the nominative.From there, the soldiers [were] lead to make the cliff passable, through which alone the way was able to be [travelled].