Rise and Rise again until Lambs become Lions.

Imber Ranae

Ranunculus Iracundus

  • Civis Illustris

Location:
Grand Rapids, Michigan
No problem.
 

Gerardo Riera

New Member

Sorry, I made a mistake. I was trying to say that the word "again" doesn't appear in the traslation:

"rise and rise again until lambs become lions"
"surgito et resurgito dum agni leones fiant" --> "rise and rise until lambs become lions"

It's ok if I put "rursus" between "resurgito" and "dum" ?

Thanks people !!
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
Surgito means "rise", resurgito means "rise again". No need to add rursus or it would be like saying "rise again again/rise again one more time".
 
 

Matthaeus

Vemortuicida strenuus

  • Civis Illustris

  • Patronus

Location:
Varsovia
....which would be pleonastic
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
Hm, who was it who preconized the invention of new verbs?
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
Ranunculus noster didn't take position in that thread as to whether he was for or against inventing new verbs, he was merely explaining some things as to what happened with inchoatives in Latin.
 
Top