This one is in the Bibliothèque national de France, lat. 7877, copied in 1388. It is a good, clean copy, that was once part of the Visconti library in Pavia.
You can download the text, but note that it is a medium-resolution copy. To see it at the highest resolution they have, you have to be on the website, then click on the page you want, then click on it again to zoom in.
The BnF probably has other copies, but this is the one I have used most since the author I am concerned with on this thread probably wrote in Pavia (or Milan), and may have used this very copy.
The manuscript is here -Thank you! I appreciate it.
As for the text you're translating, did that require much editing? Is it an autograph, what's the state of the text, etc.
It occurred to me that this could be someone who tried to steal Jove's thunder. I couldn't remember the name, but I finally found it in Salmoneus, who forced his people to worship him as Zeus, and made a contraption to imitate the thunder. Zeus struck him down with a thunderbolt.I think it's literally something along the lines of "To the left, a certain radiance which, although he (= Juppiter) commended it greatly in his sacred laws, he nonetheless violent[ly] hid from the [one who was] greedy for it."
Or, rephrased to make it a bit easier to follow: "To the left, a certain radiance which he commended greatly in his sacred laws, but forcibly hid from the man who was greedy for it."
I'm not sure what this refers to. The sun? Gold?