Wanting to get this phrase in Latin as part of a tattoo design.
I know the translations of both of them as two separate phrases as:
Per aspera ad inferi and Hoc quoque transibit or Hoc quoque praeteriturum.
I just want to make sure I don't need to consider anything grammatically by joining both of these phrases or if i can just get it inked as hoc quoque transibit/praeteriturum per aspera ad inferi
And could someone also please explain to me the literal differences between transire and praeterire as I'd like to make sure I chose the latin translation for 'pass' that I can relate to more myself and connect it to the reasons why I want this phrase as part of my tattoo.
Thanks Everyone
I know the translations of both of them as two separate phrases as:
Per aspera ad inferi and Hoc quoque transibit or Hoc quoque praeteriturum.
I just want to make sure I don't need to consider anything grammatically by joining both of these phrases or if i can just get it inked as hoc quoque transibit/praeteriturum per aspera ad inferi
And could someone also please explain to me the literal differences between transire and praeterire as I'd like to make sure I chose the latin translation for 'pass' that I can relate to more myself and connect it to the reasons why I want this phrase as part of my tattoo.
Thanks Everyone