Hey guys! could use some help from some experts and decided to make an account
I don't trust google, I put something in that I wanted translated and had it translated back to English coming back...suspicious
I plan on getting it tattoo'd on myself so I was hoping for anyone who could accurately get the phrase translated over?
"Truth under the morning star"
now a couple things
a few of the words are contextual and ive been lurking the site to try to find the best way to get the essence of this phrase across since im developing a family creed and crest from it
truth - the quality of honesty, not necessarily "the truth" (so whatever variation of verum/veritas that would be)
under- by way of, not specifically positioning, but how you are "under the impression" if that makes sense. if its still used prepositionally i'm ok with that
the morning star- I really REALLY don't want "lucifer" as the translation lol. I saw a couple other translations but they were from google so im not sure how well they fit, but I decided to go the route of "the star of the morning" to get away from lucifer, but I am referring to venus, which is referred to as "the morning star"
I found
stella matutina
stellam matutinum
sidus in mane
thanks a lot guys
I don't trust google, I put something in that I wanted translated and had it translated back to English coming back...suspicious
I plan on getting it tattoo'd on myself so I was hoping for anyone who could accurately get the phrase translated over?
"Truth under the morning star"
now a couple things
a few of the words are contextual and ive been lurking the site to try to find the best way to get the essence of this phrase across since im developing a family creed and crest from it
truth - the quality of honesty, not necessarily "the truth" (so whatever variation of verum/veritas that would be)
under- by way of, not specifically positioning, but how you are "under the impression" if that makes sense. if its still used prepositionally i'm ok with that
the morning star- I really REALLY don't want "lucifer" as the translation lol. I saw a couple other translations but they were from google so im not sure how well they fit, but I decided to go the route of "the star of the morning" to get away from lucifer, but I am referring to venus, which is referred to as "the morning star"
I found
stella matutina
stellam matutinum
sidus in mane
thanks a lot guys