Salvēte, omnēs!
This is my first post here in a long time, so it's nice to be back.
The farthest I got to in my Latin studies was finishing Lingua Latīna Per Sē Illūstrāta, Pars I: Familia Rōmāna plus some supplements a few years ago. Since then, I've only sporadically talked to a couple of friends in Latin. I would say I have a good foundation of basic Latin grammar, but there are still a lot of ground to cover until I can tackle more intermediate to advanced texts. What I've decided to do for this year is to re-read the whole book and eventually get to Rōma Aeterna and read all the other supplements, like Dē Bellō Gallicō. I also want to start talking in Latin more.
One of my biggest challenges is still to try to understand the differences between "sed", "at", "autem" and "vērō", but that's for another time. I've gotten to chapter VII of Familia Rōmāna and today I found a usage of "autem" that I don't quite get:
"Jūlia speculum sūmit et ante oculōs tenet. Puella sē in speculō videt et sē interrogat: "Estne foedus nāsus meus?" Nāsus ejus autem fōrmōsus nōn est. Jūlia rūrsus lacrimat."
What is "autem" in opposition to here? If I translated that to English, I would have something like ""Does my nose look ugly?" Her nose, however, isn't beautiful." Maybe it can mean something else?
I hope you guys can help shed some light on it for me. Thanks in advance!
This is my first post here in a long time, so it's nice to be back.
The farthest I got to in my Latin studies was finishing Lingua Latīna Per Sē Illūstrāta, Pars I: Familia Rōmāna plus some supplements a few years ago. Since then, I've only sporadically talked to a couple of friends in Latin. I would say I have a good foundation of basic Latin grammar, but there are still a lot of ground to cover until I can tackle more intermediate to advanced texts. What I've decided to do for this year is to re-read the whole book and eventually get to Rōma Aeterna and read all the other supplements, like Dē Bellō Gallicō. I also want to start talking in Latin more.
One of my biggest challenges is still to try to understand the differences between "sed", "at", "autem" and "vērō", but that's for another time. I've gotten to chapter VII of Familia Rōmāna and today I found a usage of "autem" that I don't quite get:
"Jūlia speculum sūmit et ante oculōs tenet. Puella sē in speculō videt et sē interrogat: "Estne foedus nāsus meus?" Nāsus ejus autem fōrmōsus nōn est. Jūlia rūrsus lacrimat."
What is "autem" in opposition to here? If I translated that to English, I would have something like ""Does my nose look ugly?" Her nose, however, isn't beautiful." Maybe it can mean something else?
I hope you guys can help shed some light on it for me. Thanks in advance!