Slowly working my way through Suetonius' Vita Divi Juli. I've don't quite understand the grammatical structure of these two sentences:
Sed cum Lucius Domitius consulatus candidatus palam minaretur consulem se effecturum quod praetor nequisset adempturumque ei exercitus
Why is consulem in the accusative? The translations say he would effect as consul what he couldn't as praetor. Why is it 'consulem se' and not 'consulus se' or 'consule se'?
Qua cognita re optimates, quos metus ceperat nihil non ausurum eum in summo magistratu concordi et consentiente collega, auctores Bibulo fuerunt tantundem pollicendi
I'm thrown by both 'quos' and 'eum' being in the accusative. Is quos referring to optimates or auctores? What is acting upon the quos and the eum?
Sed cum Lucius Domitius consulatus candidatus palam minaretur consulem se effecturum quod praetor nequisset adempturumque ei exercitus
Why is consulem in the accusative? The translations say he would effect as consul what he couldn't as praetor. Why is it 'consulem se' and not 'consulus se' or 'consule se'?
Qua cognita re optimates, quos metus ceperat nihil non ausurum eum in summo magistratu concordi et consentiente collega, auctores Bibulo fuerunt tantundem pollicendi
I'm thrown by both 'quos' and 'eum' being in the accusative. Is quos referring to optimates or auctores? What is acting upon the quos and the eum?