Salvēte, omnēs!
I'm trying to figure out what would be the difference between using "-que" and "et" when connecting sentences. For example, in chapter 8 of "Familia Rōmāna", both are used in the same paragraph:
"Albīnus nōn respondet, sed nummōs sūmit Mēdōque ānulum dat. Albīnus pecūniam accipit et Mēdō ānulum vēndit sēstertiīs nōnāgintā."
I think I have a good grasp when it comes to nouns. As a bonus, a discussion on the use of "atque"/"ac", still on the topic of sentences, would also be helpful, but it's not a priority at the moment.
Thanks for reading! Grātiās!
I'm trying to figure out what would be the difference between using "-que" and "et" when connecting sentences. For example, in chapter 8 of "Familia Rōmāna", both are used in the same paragraph:
"Albīnus nōn respondet, sed nummōs sūmit Mēdōque ānulum dat. Albīnus pecūniam accipit et Mēdō ānulum vēndit sēstertiīs nōnāgintā."
I think I have a good grasp when it comes to nouns. As a bonus, a discussion on the use of "atque"/"ac", still on the topic of sentences, would also be helpful, but it's not a priority at the moment.
Thanks for reading! Grātiās!