French: Les Rectifications de 1990

Clemens

Civis Illustris
How widespread are these accepted among native speakers? I imagine certain ones pass without comment and others cause strong opinions.
 

Pacifica

grammaticissima
Staff member
I don't know... It's not like people around me often discuss it. For my part I still use spellings like "boîte" and "paraître", though I occasionally use the newer spellings when I feel lazy to add that accent.
 

Clemens

Civis Illustris
I don't know... It's not like people around me often discuss it. For my part I still use spellings like "boîte" and "paraître", though I occasionally use the newer spellings when I feel lazy to add that accent.
I still use the old spellings, even though I understand the logic of the changes, just because that's what I'm used to.
 

Clemens

Civis Illustris
There are many changes, one of which is the removal of the circumflex from i and u, except where needed to distinguish homographs, or in the passé simple or imperfect subjunctive.

Other changes include making the use of é and è match (French) pronunciation better, regularizing compound nouns and their plurals, changing how the tréma works and expanding its use, and making more verbs behave like acheter rather than appeler.
 
Last edited:

Etaoin Shrdlu

μεσσηγυδορποχέστης
I wouldn't dream of using the passé simple, with or without circumflexes, and try to avoid subjunctives of any sort in that language.
 

Pacifica

grammaticissima
Staff member

Pacifica

grammaticissima
Staff member
There's no mistake in that sentence.
 
Top