grauiter simlac ra fernutur est a cer adurit saepe oculos...

A

Anonymous

Guest

Seen in bar, became very curious, it says "oculus", and since im studying to be an optometrist it caught my attention:

grauiter simlac ra fernutur est a cer adurit saepe oculos ideo quod praeterea caliginis

never had latin, only a bit of spanish, but this is what i could guess:

grauiter means painfully
simlac: presume it is in 2 words: one milky, single milk
est: is?
adurit: kindle? as in turn on or start?
saepe: often
oculos: that i defenetly know: eye
ideo: therefore?
quod: because?
praeterea: besides?
caliginis: i think its dizziness, but could it be some form of calixo?

this doesn't make sence, so please help!

thank you!

rt
 
A

Anonymous

Guest

This is loosely based on Lucretius' De Rerum Natura. A few words are missing, I think. The fragment basically talks about light "burning" our eyes when they got accustomed to darkness.
 
A

Anonymous

Guest

thank you very much
i think i found it: must be this then:

Praeterea splendor qui cumque est acer adurit
saepe oculos ideo quod semina possidet ignis
multa, dolorem oculis quae gignunt insinuando.
lurida praeterea fiunt quae cumque tuentur
arquati, quia luroris de corpore eorum
semina multa fluunt simulacris obvia rerum,
multaque sunt oculis in eorum denique mixta,
quae contage sua palloribus omnia pingunt.

http://www.thelatinlibrary.com/luc4.html
as you said, some words are missing, but it should be easier to find out more or less exactly what it says now
 

Oppius

New Member

This piece is way too advanced for me. But, I did a search and this is a translation I found:

Further, our eye-balls tend to flee the bright
And shun to gaze thereon; the sun even blinds,
If thou goest on to strain them unto him,
Because his strength is mighty, and the films
Heavily downward from on high are borne
Through the pure ether and the viewless winds,
And strike the eyes, disordering their joints.
So piecing lustre often burns the eyes,
Because it holdeth many seeds of fire
Which, working into eyes, engender pain.
Again, whatever jaundiced people view
Becomes wan-yellow, since from out their bodies
Flow many seeds wan-yellow forth to meet
The films of things, and many too are mixed
Within their eye, which by contagion paint
All things with sallowness.
 
Top