Life Kills

A

Anonymous

Guest

Can someone plz help me to translate "Life Kills"

I need it for a tattoo :D
 

Konatone

New Member

I entered the text you gave into an automated translator and it gave me

Vita Iuguolo

You may want to clarify to be certain if it's going to be with you forever :)
 

Tullia

Member

'iugulo' is a first person verb, basically saying 'I kill'.
I wouldn't use the above verb for this sentence because it basically means cutting someone throat. But if you wanted to, it would be 'vita iugulat'.

I would translate this as 'vita occidet'.
 
A

Anonymous

Guest

What i mean i s that people can´t cope with the way there life turned out so therfore they indirect commit suicide by choosing a derstructive lifestyle.

so in my oppinoin life itself killed them. Hope this brings some clarity to my phrase.

:)
 

jaffa

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
London
In that case "vita occidet" seems to be what you are looking for. Not a very optimistic philosophy though!
 
A

Anonymous

Guest

Yes i will. It´s not a philosophy I have. It´s to remind myself what can happen if you don´t take care of yourself.

My dad died from drinking 2 months ago so thats the reason why i want it.
 

Jordana

New Member

Location:
Latinium
Oh. In this case it makes perfect sense.
I am sorry about your dad.

Now if I could only make my mother get a tattoo like this. Every second person in her family died of lung cancer but she is still smoking. You would assume that life would make one think? Not at all.

ending rant.
 
Top