Lysias 1.8

Phoebus Apollo

Civis Illustris

  • Civis Illustris

I'm having trouble translating the phrase in bold:
πκφορν γρ ατκολουθήσασα μ γυνπ τούτου τονθρώπου φθεσα, χρόν διαφθείρεται:

I've translated it literally as 'while attending/following her (ie the speaker's dead mother) at her funeral procession, my wife...'

So I've taken ατ to be dative governed by κολουθεω.
However, many translations I've seen render it 'In attending her funeral procession...' - but I think, if i'm right, this is not literal, and my translation is correct?
 
Top