Nullum beneficium (est) impunitum

Nicolavs Iacobvs

Member

  • Patronus

“Nullum beneficium (est) impunitum” seems widely accepted to translate from “No good deed goes unpunished”.

Can I assume the Latin translation is good?…and is it better with the “est” or without? (The phrase appears commonly both with & without).

Many thanks all :)
 

Matthaeus

Vemortuicida strenuus

  • Civis Illustris

  • Patronus

Location:
Varsovia
the copula, yes
 

Matthaeus

Vemortuicida strenuus

  • Civis Illustris

  • Patronus

Location:
Varsovia
np
 

EstQuodFulmineIungo

Antistes Imaginificus

  • Civis Illustris

Location:
Patriarchatus Aquileiensis
It was only a querelle over the terminology conjuction/copula (a lapsus linguae of Mark). You can dispose of est.
 

syntaxianus

Civis Illustris

  • Civis Illustris

Location:
Massachusetts, USA
This also has a proverbial sound:

nullum beneficium sine poena.

No kindness without a penalty.

I see this has already been noticed here.
 
Top