Per se

john abshire

Well-Known Member

  • Patronus

Ipse per se eum in Asia nuper vicerunt.
They themselves overcame him in Asia recently (through themselves).
How does “per se” fit in the sentence?
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
The first word should be ipsi, presumably.

Per se means "by themselves" in the sense of by their own means, unaided.
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
Basically, yes, though that sounds awkward in English.
 

john abshire

Well-Known Member

  • Patronus

Basically, yes, though that sounds awkward in English.
I see now (in the textbook) that the meaning is “by” with a reflexive pronoun.
Since the wording is awkward in English, do you leave it out, and the meaning is just understood? Or were you just acknowledging that the wording is awkward?
 

Pacifica

grammaticissima

  • Aedilis

Location:
Belgium
If your aim is merely to understand the Latin, you have and that's good. Now if you're interested in how to translate things in a non-awkward way, you can simply drop the first "themselves".
 
Top