I found an example of it's usage in Euripides' Bacchae, line 18:
λιπὼν δὲ Λυδῶν τοὺς πολυχρύσους γύας
Φρυγῶν τε, Περσῶν θʼ ἡλιοβλήτους πλάκας
βακτριά τε τείχη τήν τε δύσχιμον χθόνα
Μήδων ἐπελθὼν Ἀραβίαν τʼ εὐδαίμονα
Ἀσίαν τε πᾶσαν, ἣ παρʼ ἁλμυρὰν ἅλα
κεῖται μιγάσιν Ἕλλησι βαρβάροις θʼ ὁμοῦ
πλήρεις ἔχουσα καλλιπυργώτους πόλεις,
So πληρεις takes the dative here i.e. μιγασιν but I don't really get why Ἕλλησι and βαρβάροις are dative, since I haven't found anything on μιγας taking the dative; the only thing I can think is that it literally means 'filled with a mixture of (lit 'with') Greeks and Barbarians'
Thanks in advance
λιπὼν δὲ Λυδῶν τοὺς πολυχρύσους γύας
Φρυγῶν τε, Περσῶν θʼ ἡλιοβλήτους πλάκας
βακτριά τε τείχη τήν τε δύσχιμον χθόνα
Μήδων ἐπελθὼν Ἀραβίαν τʼ εὐδαίμονα
Ἀσίαν τε πᾶσαν, ἣ παρʼ ἁλμυρὰν ἅλα
κεῖται μιγάσιν Ἕλλησι βαρβάροις θʼ ὁμοῦ
πλήρεις ἔχουσα καλλιπυργώτους πόλεις,
So πληρεις takes the dative here i.e. μιγασιν but I don't really get why Ἕλλησι and βαρβάροις are dative, since I haven't found anything on μιγας taking the dative; the only thing I can think is that it literally means 'filled with a mixture of (lit 'with') Greeks and Barbarians'
Thanks in advance