There's certainly more than that, but things I find illogical that readily come to my mind now are:
- In many languages: masculine and feminine gender for things.
- In English: the fact that an indirect object can become the subject of a verb in passive, as in "I was given a gift".
- In French: - to say "to approach someone/something" we say "s'approcher de quelqu'un/quelque chose", which is literally "to approach oneself from someone/something".
- To say for ex. "I made my friend read the book", we say "j'ai fait lire le livre à mon ami", which is literally "I have made read the book to my friend"! ... which should really mean something else than the sense in which we use it...*
- In Latin: the subjunctive in result clauses when the result is an actual fact really happening. Why express the potentiality of the action of the main clause to produce a result rather than the reality of the result?
And you, what do you find illogical - in any language?
*Edit: I think I'm starting to find some logic in this. "I made read the book to my friend" = I provoked for my friend the action of reading the book.
- In many languages: masculine and feminine gender for things.
- In English: the fact that an indirect object can become the subject of a verb in passive, as in "I was given a gift".
- In French: - to say "to approach someone/something" we say "s'approcher de quelqu'un/quelque chose", which is literally "to approach oneself from someone/something".
- To say for ex. "I made my friend read the book", we say "j'ai fait lire le livre à mon ami", which is literally "I have made read the book to my friend"! ... which should really mean something else than the sense in which we use it...*
- In Latin: the subjunctive in result clauses when the result is an actual fact really happening. Why express the potentiality of the action of the main clause to produce a result rather than the reality of the result?
And you, what do you find illogical - in any language?
*Edit: I think I'm starting to find some logic in this. "I made read the book to my friend" = I provoked for my friend the action of reading the book.