veni navati vico

jimbabwe

New Member
So this sentence was printed on my school's swim team's sweaters. They claim that it means "I came, I swam, I conquered."
I'm not an expert, but isn't I conquered "vici"?
According to google translate, "vico" means "icing," which while delicious, does not make sense...
 

Pacifica

grammaticissima
Staff member
Yes, you are right, "I conquered" is vici.

I don't know where Google Translate got the idea that vico meant "icing", though, but then Google Translate is known to be hopeless at Latin.
 

Pacifica

grammaticissima
Staff member
does vico mean anything?
It could mean basically "for a village" or "by means of a village", lol.

Actually, I've just realized there's another mistake, unless that's just a typo from you: navati should be natavi.
 

Iáson

Cívis Illústris
It could be ablative or dative of vícus, 'village, hamlet, street'.

(Sorry, ninja'd).
 

jimbabwe

New Member
It could mean basically "for a village" or "by means of a village", lol.

Actually, I've just realized there's another mistake, unless that's just a typo from you: navati should be natavi.
I'm going to try to get a picture of the shirt - it says navati. I guess they figured no one would know any better...
 

Pacifica

grammaticissima
Staff member
Perhaps they initially got the correct version somewhere, but it got badly typoed at some point in the process...
 

Pacifica

grammaticissima
Staff member
It is. Concerning vico at least, on my keyboard the I and the O are next to each other, so if one of the people involved in providing or transmitting the phrase or creating the t-shirt had the same type of keyboard, well a mistyping of O for I could easily have happened at some point. The navati typo for natavi is less evident, but well, someone may just have had a slight fit of dyslexia. All in all, they were rather unfortunate, lol.
 

Iáson

Cívis Illústris
návátí, incidentally, is from the past participle of návó, 'accomplish with zeal'.

So I suppose as a whole the statement means 'I came, for the village of the thing accomplished with zeal'. Or similar.
 

AoM

nulli numeri
Also, I would have used navi instead of natavi to keep the disyllabic consistency.
 
Top