maximilianus dixit:
Hi folks, sorry to bother again but here I am.
The following proverbs are amongst my favorite, and I'd love to know their correct pronunciation. If you can give some idea, here they are:
Alea iacta est.
Picem natare doces.
Tanquam tabula rasa in qua nihil est scriptum.
I hope I've spelled them correctly. Thanks beforehand.
Hello, maximilianus.
You've made only one typo:
piscem should stay for picem.
I'm sure you'll find divinityofnumber's link interesting. But still you can't detect the vowel length without a dictionary. So I'll give the full transcription.
There are a number of admissible Latin pronunciations, but below the classic pronunciation is considered (nearly how the Romans themselves would pronounce it).
1. `a:lea y`akt(a) est.
2. p`isken nat`a:re d`oce:s
3. t`aŋkwan t`abula r`a:s(a) in kw`a: n`ihil est scr`i
tũ
Comments.
1. The sign ` marks the accented vowel.
2. The sign : marks the long vowel.
3. The letter y is read as in English "yes".
3. The letter ŋ is read as English ng.
4. The letter ũ is read as nasalized u (of course, I mean Spanish u, not the English one!)
5. When a vowel an the end of a word meets with another vowel beginning the following word, the first vowel gets reduced and it does not form a syllable any longer. This phenomenon is called synaloepha. Synaloepha is like a diphthong, but Latin diphthongs (ae, oe, etc) have their first component as leading, whereas by synaloepha the second vowel is leading. The (a) denotes the synaloepha. Mind that synaloepha is not elision, that is the first vowel does
NOT completely disappear.
6. The letter m in the endings -am, -um, -em, -im disappears nasalizing the precedent vowel unless it is followed by a word beginning with sounds [p, b, m, t, d, n, k, g]; in the latter case the vowel remains clear (not nasalized), and the sound m is assimilated by the following consonant. So p`iske
n nat`a:re is not a misprint.