Not sure about herring.What does strike me as odd are the words that are related to it: harbour, harbinger and sodding herring. In French you see it in auberge.
The word "Sucht" is not related to "suchen" (to seek), but to "siechen" (to be sick). "Siechen" fell out of use in German, but the derived noun "Sucht" (="addiction") still exists.Dutch "hebzucht" and German "Habsucht". According to Wiktionary, the former is a calque of the latter. Both mean "greed". Greed is the fact of seeking to have, right? Well, that's exactly what those words, apt in the typical Germanic manner, mean. The first elements (heb- and Hab-) are related to the verb "have"; and the second are related to the verb "seek".
Ah, the "suchte" link here led to the wrong "suchte".The word "Sucht" is not related to "suchen" (to seek), but to "siechen" (to be sick). "Siechen" fell out of use in German, but the derived noun "Sucht" (="addiction") still exists.
This word ("sigh") is also derived from the Proto-Germanic word for sickness.Ah, the "suchte" link here led to the wrong "suchte".
zucht - Wiktionary, the free dictionary
en.wiktionary.org
Habsucht / Habgier. The verb "gieren": Cognate with Dutch gieren (“to scream”). Related also with German Geier (“vulture”) and gähnen, English yawn. In standard German, the word has always been associated with unrelated Gier (“greed, lust”) and is typically regarded a derivative thereof. Also compare English jeer, which could be a borrowing. (Wiki)There's some folk etymology around it ("Eifersucht ist eine Leidenschaft, die mit Eifer sucht, was Leiden schafft")*, but it really seems to come from an old word for sickness and is likely related to the English word "sick".
"Jealousy is a passion that zealously seeks what causes pain."
The noun "Sucht" and the verb "sucht" are pronounced differently, though.
One sees that one in Spenser quite a bit (although I didn't click link so maybe it's something different). Very useful rhyme, I suppose.