I realize that this bone may have been gnawed on a few times already. Searched the forums, and I came across some almost-complete translations/answers to what I wanted to know. But, I need to have it specified to the single sentences I'm curious about.
1: Qua resurget ex favilla
2: Dona eis requiem
According to several websites and different translations, 1 gives something like: from ashes shall [a]rise and 2: grant them eternal rest.
If that's 95-100% correct, and approved as proper sentences and latin, then it's all good. If not, I'd appreciate any suggestions/corrections to make the sentences have a meaning.
This is for an art-installation of the permanent kind, so the sentences has to make some sense - if not be entirely correct(ed).
Any help appreciated!
1: Qua resurget ex favilla
2: Dona eis requiem
According to several websites and different translations, 1 gives something like: from ashes shall [a]rise and 2: grant them eternal rest.
If that's 95-100% correct, and approved as proper sentences and latin, then it's all good. If not, I'd appreciate any suggestions/corrections to make the sentences have a meaning.
This is for an art-installation of the permanent kind, so the sentences has to make some sense - if not be entirely correct(ed).
Any help appreciated!